"Ingawaje alilala alisikia"
Translation:Although he slept she heard
"Although he slept he could hear." -
is the gist of the Swahili (as too of at least one other Bantu language): the shortcoming here, as elsewhere in this course, is in the translation.
That's to say: the Swahili sentence is correct (with he --- he , or she --- she; not he --- she, she --- he), and the English ought to be as above.
If the content creators really did intend a he / she difference in the two clauses, they should have used a pair of words like (baba, mama). I would have written, "Ingawa baba alikuwa amelala, mama alisikia." ~ Although Dad was asleep, Mom heard (the noise). As they stand, I have some doubts about both the Swahili sentence and the English translation.