"Pryd est ti i'r garej?"
Translation:When did you go to the garage?
Sooo... I've been thinking Welsh 'garej' was English 'garage', kind of like a mechanic shop where you take your car in for repairs... but apparently it is a gas/petrol station? Which is correct? Or is it both, but differs depending on context? I'm confused, can someone please confirm? Lol
It can be either, which is the same as the general British English usage of ‘garage’.