"The women are sad about the children's departure."

Traducción:Las mujeres están tristes por la partida de los niños.

February 27, 2013

54 comentarios


https://www.duolingo.com/rodenglish

El apóstrofe ( ' ), es mejor conocido como el Genitivo Sajón. Esta estructura no existe en la lengua castellana, por esa razón no la distinguimos con facilidad.

1). ¿Para qué nos sirve? Para establecer una relación entre el de un objeto y el objeto.

2). ¿Cómo se hace? Bueno, además de añadir el apóstrofe ( ' ) después del nombre del poseedor, también se agrega una letra (s). La formula es la siguiente: nombre del poseedor + apóstrofe + s

3). ¿Cuál es su traducción en nuestro idioma? Su traducción en nuestro idioma es equivalente a la preposición << de­ >>.

Veamos algunos ejemplos:

The Ricardo's pencil. (El lápiz DE Ricardo). John's car. (El coche DE Juan). My sister's cellphone. (El teléfono celular DE mi hermana).

4). Pero, que ocurre si el poseedor es plural y no singular, ¿qué hacemos? En ese caso SOLAMENTE se añade el apóstrofe ( ' ) sin la letra: s. La formula es: nombre del poseedor que termina en letra s + apóstrofe '

Veamos otros ejemplos para que lo comprendas mejor:

The students' books. (Los libros DE los estudiantes). The boys' bycicles. (Las bicicletas DE los chicos).

5). Por otro lado, y si el nombre del poseedor termina en la letra: s ¿Qué hacemos? Del mismo modo que en el caso anterior, SOLAMENTE añadimos el apóstrofe, sin la letra: s. Veamos otro ejemplo:

Marcus' comb. (El peine DE Marcos). Jesus' church. (La iglesia de Jesús).

6). Y por último, ¿qué hacemos si el nombre del poseedor es un plural irregular? (Es decir, como women (plural) / woman (singular) o men (plural) / man (singular). En ese caso, añadimos el Genitivo Sajón completo, apóstrofe + s ('s), al sustantivo. Estos son algunos ejemplos:

The women's coats. (Los abrigos DE las mujeres) The children's rooms. (Las habitaciones DE los niños). The men's hobbies. (Los hobies DE los hombres).

Creo que eso es todo, espero que les sirva de ayuda como lo fue para mí. Gracias.

April 8, 2013

https://www.duolingo.com/melivik2

es la primera vez que realmente entiendo esto del apóstrofe... Por tomarte unos minutos y ponerlo aquí: GRACIAS!

April 16, 2013

https://www.duolingo.com/RebelMoren

toma tu lingote :)

August 28, 2015

https://www.duolingo.com/annyc

Excelente, muchas gracias por esta explicación, esta muy clara!

May 14, 2013

https://www.duolingo.com/Alma1948

Gracias Rodenglish ampliaste el concepto de la pertenencia en ingles que yo, como soy docente sintetizo las explicaciones porque el simplificar ayuda a la formación de las estructuras del pensamiento, había puesto mas arriba.

April 8, 2013

https://www.duolingo.com/rodenglish

Para mi es un placer amigos. Ah, y también concuerdo con usted en que la información debe ser los más sintetizada, por esa razón, yo en lo personal, para poder aprender el máximo y más rápido, me hago un cuestionario utilizando las palabras —más idoneas, pienso yo—, para poder retener lo aprendido, y usted lo pudo contemplar en mi publicación: ¿para qué…?, ¿cómo?, ¿cuál?. A mi me ayuda bastante y por eso lo compartí de esa forma. Muchas gracias y éxito y bendiciones de parte de Dios.

April 8, 2013

https://www.duolingo.com/nectarlimon

Me gusto mucho la explicación, muy bonita y didáctica. Gracias.

October 7, 2013

https://www.duolingo.com/Daniel-in-BC

Mug bien dicho y estoy de acuerdo con todo con la excepción de algo pequeño. Número 5 : hay dos maneras (y a veces es una lucha entre hablantes nativos de inglés). Hay personas (como yo) quién añade el apóstrofe y la letra s en esos casos que describes: Jesus's church, Marcus's comb.

Please forgive my Spanish; I am learning, too. :-)

October 12, 2013

https://www.duolingo.com/litamami

muchas gracias Rodenglish, está muy clara tu explicación.

October 18, 2013

https://www.duolingo.com/negu90

Muchas gracias por el comentario padre. Muy agradecido

February 19, 2014

https://www.duolingo.com/rosuca

Muchas gracias rodenglish

March 17, 2014

https://www.duolingo.com/MarthaCebr

Muchas gracias por la amplia explicación. Ya no tengo ninguna duda

April 18, 2014

https://www.duolingo.com/MariaAngel233

Gracias rodenglish muy buena la explicación :-)

April 21, 2014

https://www.duolingo.com/YaizaMiranda

gracias muy bueno

December 12, 2014

https://www.duolingo.com/LilianaTor17

Gracias

June 4, 2015

https://www.duolingo.com/BlackSkuII

Gracias, saludos desde Colombia. :D

June 18, 2015

https://www.duolingo.com/martaaliciaper

Para ampliar el tema del Genitivo Sajón se puede consultar esta página: http://www.mansioningles.com/gram08.htm

June 15, 2013

https://www.duolingo.com/Alma1948

En español se dice APÓSTROFO para el tilde.APÖSTROFE significa dirigirse a alguien con vehemencia.Cuidado con nuestro hermoso idioma !!

April 29, 2013

https://www.duolingo.com/Ssipae

Han pasado mas de 5 años: Gracias Alma por hacer esta importante aclaración que en 40 comentarios de gracias a Redenglish nadie observó.

La especie de coma al final de la palabra se llama Apóstrofo, si.

Saludos!! 5 lingots 4-U

September 13, 2018

https://www.duolingo.com/flores.ver

Las mujeres estan tristes por la marcha de sus niňos

February 14, 2014

https://www.duolingo.com/mario_duque

las mujeres estan tristes por la partida de los hijos..............¿por que me la cobro mala?

May 16, 2013

https://www.duolingo.com/fenixdelocho

Porque children significa niños no hijos . Hijos=Sons

July 20, 2014

https://www.duolingo.com/cowy

rodenglish muchas gracias tu explicación es bastante clara ¡Dios te bendice!

September 2, 2013

https://www.duolingo.com/55Charo

marcha es lo mismo que partida

January 6, 2014

https://www.duolingo.com/elcortijo

Chico es small pero nunca lo puedes equiparar a children, otracosa es que sea una jerga

March 2, 2014

https://www.duolingo.com/elcortijo

Chico en venezuela se refiere a un hombre

March 2, 2014

https://www.duolingo.com/FranciscoF224

Duolingo debe darnos reglamentos de ortografia tambien.gracias.

March 21, 2014

https://www.duolingo.com/anamrh

En castellano es mas frecuente decir en este caso: partida o marcha.

May 7, 2014

https://www.duolingo.com/MauricioMa64

Seguro q es deaperture y no deperturecomo ustedes lo ponen

May 17, 2014

https://www.duolingo.com/L22v10

Puse el apóstrofe del único modo que puedo hacerlo con el teclado de mi computadora

June 22, 2014

https://www.duolingo.com/ulisesakab

... de sus hijos.

Why not?

July 2, 2014

https://www.duolingo.com/david.jara3

Debido a la partida de los niños no me la acepta!!

July 6, 2014

https://www.duolingo.com/Hann-over

si children es niños por que es necesario agregar el apostrofe !?? -.-

July 14, 2014

https://www.duolingo.com/MiguelVanegas22

Gracias rodenglish.Muy precisa tu explicacion!

July 25, 2014

https://www.duolingo.com/luisicito

departure is a verb not an object

July 26, 2014

https://www.duolingo.com/piomaceda

en español es equivalente decir "partida" que "marcha" o "salida"

August 15, 2014

https://www.duolingo.com/Blancaamatria

Estar tristes de la salida ... Esta mal dicho no es castellano

August 16, 2014

https://www.duolingo.com/Fonskie

Ya he leído que lo han puesto otros usuarios pero de momento se ha hecho caso omiso: "Marcha" tiene el mismo significado en este caso que "Salida" y la sigue considerando incorrecta.

August 28, 2014

https://www.duolingo.com/RaimundoAhumada

En el contexto de la frase ésta se puede traducir como "las mujeres están tristes debido a la partida de lso niños"

September 1, 2014

https://www.duolingo.com/lofernac

¿Por qué razón no se admite la marcha de los niños?

September 14, 2014

https://www.duolingo.com/eddyyadira

No estoy de acuerdo con LA PARTIDA DE LOS NINOS por que no hijos si le sentence dice que las mujeres estaban tristes o sea no son cualquier nino Deben ser sus hijos. esto pensando con sentido comun y la otra cosa seria que ninos y plural de hijos es lo mismo o no.Si alguien lo sabe me lo explica por favoe?

September 21, 2014

https://www.duolingo.com/jaulza

Mi traducción fue "Las mujeres están tristes debido a la partida de los niños". El resultado fue error al utilizar la expresión "debido a". Esta expresión manifiesta un motivo, lo mismo que la palabra "por". Opino que Duolingo debe admitir la traducción de "about" como "debido a"

September 28, 2014

https://www.duolingo.com/feralf83

por que no me acepta a la salida de los niños y en lugar de eso de la salida de ls niños? debe haber un error

September 30, 2014

https://www.duolingo.com/rocfercob

"Las mujeres están tristes por la marcha de los niños" debería ser perfectamente válido

November 19, 2014

https://www.duolingo.com/artesana70

Ustedes no son honestos

December 6, 2014

https://www.duolingo.com/DayanaGame2

Es muy larga y la ponen muchas veces en el mismo ejercicio !!!

June 25, 2015

https://www.duolingo.com/Jose424885

Por que no: Las mujeres estan tristes por la partida de los niñas?

September 18, 2015

https://www.duolingo.com/cebexe28

Jose424885...yo creo que no puedes decir ninas porque children es: ninos y ninas

September 27, 2015

https://www.duolingo.com/JoseJulioEsp

¿por que esta mal "por la salida de SUS niños"?

May 27, 2016

https://www.duolingo.com/PaulaTeok911

¿qué hacemos si el nombre del poseedor es un plural irregular? (Es decir, como women (plural) / woman (singular) o men (plural) / man (singular). En ese caso, añadimos el Genitivo Sajón completo, apóstrofe + s ('s), al sustantivo. Estos son algunos ejemplos:The women's coats. (Los abrigos DE las mujeres) The children's rooms. (Las habitaciones DE los niños). The men's hobbies. (Los hobies DE los hombres).

Creo que eso es todo, espero que les sirva

September 28, 2016

https://www.duolingo.com/jose604604

Esta mas me corrigio en plural cuando la frase comienza en singular

January 26, 2017

https://www.duolingo.com/JaimeVarga727492

No entiendo el ¨about¨ en esta frase

June 26, 2018

https://www.duolingo.com/LourdesGtz1

Hola

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/SalvadorRa814262

muy reciente comentarios... hace cinco annos... guau... bien actualizado... adios... no mas comentarios

February 9, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.