1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "Ayer fui al parque."

"Ayer fui al parque."

Translation:I went to the park yesterday.

March 14, 2014



I would like to know how you tell the difference between "I went to the park yesterday" and "I was at the park yesterday."


You would state location with the verb "estar" not the verbs "ir"(to go, used here) or 'ser" (to be, not used here) . Note both "ser" and "ir" have "fui" as a conjugated form. "I was at the park yesterday" , maybe "Ayer estuve en el parque". There maybe is no "a" because there is no movement.


So, the translation of "I was at the park yesterday" would be "Ayer, estuvo al parque" ?


al = a + el. There is no movement towards the park so you do not use an "a". So you use "en" for "at". "Ayer, estuvo en el parque" ="I was at the park yesterday"


Wow first time i have seen an explanation of the use of en vs a for "at". Ive been guessing up until now or missing so many time i've the sentence memorized. Thank you !!!! No movement en movement a sí?


"Ayer, estuvE en el parque", should be correct for "I was at the park yesterday"

Simple past for "estar" and first person singular (I) is "estuvE".

"EstuvO" means (he/she/it) was


tedstone- I went to the park, fui al parque, it's a movement so it's fui/ went. I was at the park, it's to be. We are talking about a location so it's not fui / ser but estuve en el parque. Always estar for location.


Thanks to mitiene56 and rocko2012


Anyone else picture a talking margarine tub when you hear "parque"? ;)


Chmc00- A good mnemotechnic way is this : Fui contains the letter I=Yo whereas Fue does not.


What is a good way to differentiate between "fui" and "fue"? I keep getting confused but know there has to be a way to figure out which one is being used in an isolated situation.


Fui - 1st person singular

Fue - 3rd person singular (and usted)

Fui - I was

Fue - He was, she was, it was, you (usted) was

For me it helped me to memorize the plural forms -

1st person plural - Fuimos (FUI)

3rd person - Fueron (FUE)


Thanks, Megan, that's really handy!


"Fui" with an "-i" ending is also just the regular past (preterite) ending for 1st personal singular "-er" and "-ir" verbs, as both "ser" & "ir" are, despite being highly irregular in most forms (Except no accent needed over the "i" , "fui" is monosyllabic.)

The only real curveball is "fue" for 3rd person singular preterite , a form which almost universally ends in "o". To confuse things "-é" is the regular 1st person singular ending for "-ar" verbs. Just keep in mind that "fue" uniquely comes from TWO conjugations either "ser" or "ir", but so it's definitely NOT an "-ar" verb, "e" cannot be its 1st person preterite ending.

More of a pain to me is just how similar "fui"/"fue" sound in rapid speech, both are quick one syllable diphthongs, did she murmur out "fwee" or "fweh" in the middle of that rapid-fire blurred-together diatribe? And pronouncing them. Especially if followed by another vowel -or multiple vowel sounds(!), which "ir" especially often does with "a" + an infinitive or destination, possibly preceded by the article "una", or even worse "e" like "en".


I did, "Yesterday i went out to the park," but they counted that wrong! Is that correct?


You should inform it to duolingo.


Can you say, yesterday I went to the park?


Why is the personal 'a' used in this sentence?


It is not the personal a, it is the "to"-a.


I typed in Yesterday I went to the park. It was marked wrong.

Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.
Get started