1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "His enemy had died of the sa…

"His enemy had died of the same illness."

Перевод:Его враг умер от той же болезни.

March 14, 2014

10 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Sergey__K

в чем отличие illness от disease?


https://www.duolingo.com/profile/oelyasho

Его враг умер от похожей болезни


https://www.duolingo.com/profile/oksana_ua

Похожая болезнь и такая же (сравните, например, рак простаты и рак молочной железы) - все-таки это разные болезни, даже если в обиходе они называются одним словом, в данном случае "рак".


https://www.duolingo.com/profile/Ratibor89

его враг до этого умер от такой же болезни

почему не принимает?


https://www.duolingo.com/profile/Yuri_Dnepr

Мне кажется, что в русском это предложение больше подходит для Present Perfect, а для Past Perfect было бы "до того" вместо "до этого", ведь оба события в прошлом. В любом случае надо подавать рапорт о ошибке, админы примут решение, может ваше предложение внесут в список правильных.


https://www.duolingo.com/profile/DarkHan-11.18

Что здесь означает Had?


https://www.duolingo.com/profile/yamadaelf

Такая вот конструкция у Past Perfect: "Subject+had+verb in the past participle" (утвердительная форма)


https://www.duolingo.com/profile/Phil4701

Here is a very simple answer ... from England !

Здесь...

этот маленький глагол “ HAD” говорит нам что его враг уже умер.

Враг умер первым.

Mother died in 2003 in England, where father HAD died in 1996.


https://www.duolingo.com/profile/KogtistiyG

Прекрасные предложения в секции про медицину – то труп на пляже нашли, то враг умер :)

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.