"Le risposte sono diverse."

Translation:The answers are different.

February 27, 2013



I believe that "The answers are varied" is a correct translation

June 21, 2013


Just think different in the sense of "not the same". Then it makes sense why diverse or varied is not right.

January 31, 2016


The solution: "the answers are VARIOUS" was regarded as incorrect, whereas one of the two solutions offered was: "the answers are DIVERSE". Are not VARIOUS and DIVERSE synonymous?

April 3, 2015


They are, but DL didn't notice that. A human teacher would have. Report it.

August 12, 2015


In English usage, though technically synonyms, "diverse" means "many different answers which may or may not share commonalities" and "different" means "not the same", implying few commonalities and, without some number modifier, only a few linguistic objects . Answers which share commonalities are "similar". Diverse answers can contain differences, similarities or both.

In English, you'd say, "The two answers are different" but not "The two answers are diverse." If there were numerous answers, you'd say, "There are divers answers" or "There are many different answers" or "The answers are all different". "Different" also implies a greater degree of certain difference, while diverse allows for a certain degree of commonality mixed with difference. "Humans are a diverse group of races, very different from Klingons" yet "Humans, Romulans, and Klingons are a diverse group of humanoids, very different from the Organians (a pure energy form of life).".

April 23, 2016


I replied "The answers are diverse" which was marked as wrong - I totally understand that the sentence translates as "The answers are wrong", but I thought maybe it could also mean that there are various kinds of answers? Thanks for any help. :)

February 27, 2013


Out of context it could mean both. The most common meaning is "The answers differ from the give ones" but it could also mean "There are several (possible) answers."

If you think a translation should be added, report it! :)

February 27, 2013


Thank you for the quick response! Yeah, I wasn't sure if I was right, so I wanted to check before reporting anything wrong. ;)

February 27, 2013


That makes sense. My first thought was "the answers are diverse", in the context of grading papers and receiving a variety of answers from different students. ;) I ended up putting 'different' though, figured it was more common.

November 23, 2013


my answer was too "the answers are diverse" & it is marked as correct

June 20, 2014


I have answered various to be told that it was wrong ,the correct answer is,Diverse. its crazy!

May 26, 2015


what is the difference between "are different" and "differ"? i can't accept this as a fault!!!

April 24, 2014


Don't take my word for it, but I think "the answers differ" would be "le risposte diverse". The "sono" indicates "(they) are".

December 6, 2014


Yes, the two have the same meaning, but are grammatically quite different. And since we are learning the adjective 'diverse' it is unlikely that duolingo will accept an English translation where 'diverse' is used as a verb.

December 26, 2014


I am with elmer45.i do not understand why I am wrong

February 6, 2015


Is there a difference between "differente" and "diverso?"

November 29, 2015


Isn't "differente" more common to use if you want to mean "different"?

October 23, 2016
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.