A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"My dad is an engineer."

Fordítás:Apám mérnök.

0
4 éve

10 hozzászólás


https://www.duolingo.com/horvath954

A "papa" miért nem jó?Vajon nem egy becézett forma? Az "apa"= father, vagy nem? Mit jelent a "dad" ezek szerint?

3
Válasz2 éve

https://www.duolingo.com/zsigmondne

My dad is an engineer.- Az én apám egy mérnök. Ugyan az, mint : Az édesapám mérnök. Mondat.

1
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/KonyeSzandi

Az "én" apukám már mérnök, építész ügyvéd és igazgató egyszemélyben :D ..

1
Válasz3 éve

https://www.duolingo.com/jabarnus

Azt irtam hogy Az apam mernok es azt nem fogadta hanem papamat irt helyette

1
Válasz2 éve

https://www.duolingo.com/JnosJo

"Mérnök az apám" miért nem jó?

0
Válasz3 éve

https://www.duolingo.com/gery127

az aput meg az apámat elfogadja, de az apát nem? ez most hogy? :D

0
Válasz3 éve

https://www.duolingo.com/SarlayKata

Én pedig papát írtam, és azt nem fogadta el! :(

0
Válasz1 éve

https://www.duolingo.com/armiba

Úgy tudom, hogy a "dad" kifejezést a kisgyerekek mondják édesapjukra. Ezért talán az a leginkább helyes fordítása, hogy "apu". Nekem elfogadta.

0
Válasz1 éve

https://www.duolingo.com/nobert71

miiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii vaaan? "apám"? nem vagyok "angol" de az "apám" azt hiszem úgy mondják, hogy "my father" . A "dad" az -nagypapa vagy nem???????,

0
Válasz1 éve

https://www.duolingo.com/vasvariistvan

Papa, apu apuka

0
Válasz2 hónapja