"Ich stehe hinter einem Busch."
Traduzione:Io mi trovo dietro un cespuglio.
April 10, 2017
12 commentiQuesta discussione è chiusa.
Questa discussione è chiusa.
Visto che viene usato il dativo nella preposizione tedesca hinter .....troverei più lineare e anche più facile da imparare e da memorizzare la traduzione :dietro A un cespuglio .invece come voi lo vorreste è assimilabile ad un accusativo .Penso che la corrispondenza lineare sia più produttiva nell'apprendimento.