"Eu am un meniu."

Translation:I have a menu.

April 10, 2017

This discussion is locked.


REMEMBER: Romanian is a different language compare to English!

IF anyone need Romanian help, Ask me because my background is Romanian


Yes, sir. I'm a menu. What do you want first? A lung?Aan eye?, A kidney?


Lol! Can I have you leg? Jk


I'm confused. So does the word for "have" change every time depending on the pronoun?


That's conjugation, like putting the s after the verb in third person in english but more complicated. It's like this:

Infinitive: a avea

eu am

tu ai

el/ea are

noi avem

voi aveți

ei/ele au

https://dexonline.ro also has a conjugator which will come in handy. To use it search for the verb and click on "conjugări" at the top.


Of course, you might expect the word 'to have' to have irregular changes depending on the person. However, the Romanian word forms are amazing: they include are, and am. Do not get them wrong; especially do not confuse them with English are, and am.


Oliver, I see you study Spanish, Portuguese, Italian and French, because in all our Romance languages the conjugation of the verb agrees with the pronoun, from there that in some occasions the pronoun can be omitted without affecting the meaning of the sentence (except in French ).


It's always so funny how some native English speakers are fascinated about the fact that verb forms change according to the person because in English there's just no conjugation (except "-s").

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.