"Yo quiero festejar el año nuevo siempre con mis amigos."

Traducción:Mi volas festi la novjaron ĉiam kun miaj amikoj.

April 11, 2017

4 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/RafaelSanz13

Respondí correctamente.


https://www.duolingo.com/profile/BCersan

Escribí "Mi volas festi ĉiam la novjaron kun miaj amikoj". ¿Es incorrecto o debería reportarlo?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No sé si es incorrecto, pero "ĉiam" suele ponerse justo delante de lo que modifica, que es "kun miaj amikoj", no "la novjaron" (o sea, lo que quieres es celebrar siempre con tus amigos, que tus amigos siempre estén presentes, no celebrar siempre el año nuevo, y no, por ejemplo, la Navidad o algo así).

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.