Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"Bunicul meu a trăit nouăzeci de ani."

Translation:My grandfather lived ninety years.

1 year ago

4 Comments


https://www.duolingo.com/jureskraba

When should I use "nouăzeci de ani" and when "nouăzeci ani" (without de in between)?

1 year ago

https://www.duolingo.com/Aklxa
Aklxa
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 8

You don't really use that. Only in very rare cases. You need the "de"

11 months ago

https://www.duolingo.com/MaartenStaa
MaartenStaa
  • 23
  • 17
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2

With any number of twenty and up you have to insert "de" in Romanian. So as Aklxa said, you don't really use your second example.

11 months ago

https://www.duolingo.com/Pop60

This might be said in English in certain circumstances, but I suspect the translation should be "my grandfather lived to 90"

1 year ago