"Cyn cael y plant"
Translation:Before having the children
In English I would say 'Before having children'. Just because the literal translation is 'the children' does not mean it is the correct translation. You can see this in other cases such as 'Dw i'n mynd i'r ysgol' where the corrext English translation of 'I am going to school' is accepted and is the preferred option rather than 'the school'