"Afadhali tusiandike"

Translation:It is better we do not write

April 11, 2017



Ok, now I got really confused. What is "it is better"? afadhali, ni bora or heri?

April 11, 2017


They all seem to be general ways to "sweeten" a request, but I found these specific translations for them:

Ni bora: lit. "[It] is best" •afadhali: lit. "rather", so "I would rather you..." •heri: lit. "blessed", I'm not sure there's an exact analogue in English. Maybe like "if you could do X, that would be a godsend"?

April 21, 2017
Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.