Ok, now I got really confused. What is "it is better"? afadhali, ni bora or heri?
They all seem to be general ways to "sweeten" a request, but I found these specific translations for them:
•Ni bora: lit. "[It] is best" •afadhali: lit. "rather", so "I would rather you..." •heri: lit. "blessed", I'm not sure there's an exact analogue in English. Maybe like "if you could do X, that would be a godsend"?