"El o face pentru a doua oară."

Traducere:He does it a second time.

acum 4 ani

3 comentarii


https://www.duolingo.com/IoanF

Consider ca varianta corecta este "He does it for the second time"

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/vladimir.33

Dar literal nu se traduce asa. Credeam ca aproximativ asa. he make for two...?........

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/Mortasipia

Consider ca si varianta "He does it for the second time" ar fi cotecta iar cea indicata ca fiind corecta nu ptea e folosita desi tehnic e acceptabila.

acum 2 ani
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.