"Lei vede la mela."

Traduzione:Den Apfel sehen Sie.

1 anno fa

11 commenti


https://www.duolingo.com/JessyArdi

Lei vede è Sie sieht perché terza persona singolare. È sbagliato tradurre alla terza persona plurale

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/JuliaS872501

Non è singular?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Nicholas206333

^stesso dubbio

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Federico946432

È singolare

1 anno fa

https://www.duolingo.com/canesly
canesly
  • 24
  • 17
  • 13
  • 9
  • 381

Lei é terza persona singolare, perchè coniugare al plurale?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Rvfinzi

Lei vede = Sie SEHEN???????

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/SilvestroD2

A volte troppi errori

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Zaccanasta1

Ma ❤❤❤❤❤

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Claudio440489

Sie seht den Apfel. Mi sembra corretta

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/MARIAGRAZI888823

andrebbero accettate due traduzioni, sia quella alla terza persona singolare sia quella con il plurale di cortesia corrispondente alla terza plurale

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/SaraZambonPd

"Sie sieht den apfel" adesso (ottobre 2018) è accettata :-)

2 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.