"Você não tem nenhuma honra."

Tradução:Tu n'as aucun honneur.

1 ano atrás

4 Comentários


https://www.duolingo.com/gustavosms
  • 25
  • 25
  • 25
  • 5
  • 59

Duolingo não aceitou "vous n'avez pas aucun honneur". Está errado?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/R.Dysangelium
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 15
  • 12
  • 4
  • 2

Acredito que "vous n'avez pas d'honneur" é possível. (em contraste com sua frase)

Até onde aprendi, as negações funcionam em pares: ne... pas ou ne... aucun.

Se você usasse ne...pas...aucun, o sentido seria distorcido.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Paulenrique
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 11
  • 8

É verdade. Não é possível usar ne... pas aucun..., pois os dois já funcionam como negativo.

Seu comentário está certo.

Você não tem nenhuma honra = Tu n'es aucun honneur

Você não tem honra = Tu n'es pas d'honneur

Lembrando que o "ne" pode ser omitido na linguagem oral.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

"Tu n'AS pas" (não TENS) e não "tu n'ES pas" (não ÉS).

1 ano atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.