1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "He likes to go by land."

"He likes to go by land."

Translation:Anh ấy thích đi đường bộ.

April 11, 2017

6 Comments

Sorted by top post

https://www.duolingo.com/profile/Jake469719

Can the translation be " He likes to walk " ?

April 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Huy_Ngo

No, walk is "đi bộ". Go by land is not necessarily walk, because you can go by car, bike, bus, or motorbike.

April 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jake469719

Thank you. "He likes to go by land" is not commonly used in English and sounds arkward.

April 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mua-Dong

I agree that "He likes to go by land" is not commonly used in English, but I disagree that it sounds awkward. The circumstances required for "He ... by land" to be a useful remark... are just much more unlikely to come into existence.

May 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/HotPotMartyr

Can I say "Anh ấy thích đi dường bằng dắt"?

July 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Songve

"One if by land, two if by sea." Paul Revere liked to go by land...

September 8, 2018
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.