it's not obvious to me where the conditional is here?? no ikiwa or kama, si in my simply understanding is negative first person infix, so I'm struggling to make sense of "lisipoiva"
The infix is not -si- but -sipo- which means if not. So lisipoiva would mean if [it] does not ripen.
Is this some kind of a naughty proverb?
You have a weird mind. Have a lingot.
It sounds more like a threat!
I don't understand: in the prompts it looks like either 'ikiwa' or 'kama' could be used to begin the sentence. Is there some place that explains how to interpret the prompts?
Can one say yasipoiva
Depends on the subject of the verb, but yes, that's a correct form.
I was taught that monosyllablic verbs retain the infitive "ku-" in the future negative. Is this not the case if there's an object infix?
i think the future negative can either have or not have the ku in monoslyllabic verbs
isn't "sitalila" I won't cry. Shouldn't it be sitakula? [Google translations]
'I won't cry is 'sitalia'
Would '... sitalikula' also be correct?
it is seeming very arbitrary where the "ikiwa" is and where it is not! Have gotten in trouble twice for having it, and twice for NOT having it...and ALL the sentences began with "If." What gives?
the use of 'kama', 'ikiwa', and '-ki-' is discussed in the Tips and Notes section of the lesson