1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "O relógio é teu."

"O relógio é teu."

Translation:The watch is yours.

February 28, 2013

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/luzalicia90

Is relógio used for both clock and watch?


https://www.duolingo.com/profile/JoseVilleg10

The word for clock in Spanish is the same word for watch in Spanish, namely 'reloj'.


https://www.duolingo.com/profile/valyriansteel

O relógio é teu, Jon Snow.


https://www.duolingo.com/profile/AlexC100958

I used "It's your watch" and have been marked wrong. Worth reporting?


https://www.duolingo.com/profile/redcamarocruiser

Is O relógio é o teu wrong?


https://www.duolingo.com/profile/ElRealElCid

My exercise had the sentence without a written translation. Did anyone else think they heard "O relógio é feio"?


https://www.duolingo.com/profile/surfx2015

Não, na verdade parece que ela diz "O relógio-hotel", a pronúncia esta errada


https://www.duolingo.com/profile/hutchbags1

I'd like to know the difference between using teu and seu in this example. I understand the grammatical difference but I never know which version is commonly used in Portugal. Likewise tu as opposed to você. It seems that você is in common usage in Brazil but what's the situation in Portugal?


https://www.duolingo.com/profile/g07h4xf00

Both are correct. However, in Brazil we typically use "seu" and in Portugal you're more likely to hear "teu." Depends on the accent and the region you're from. In brazil we use "você" more than "tu" but in Portugal it's like the opposite.

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.