"Ha bevuto molto ieri."

Traduzione:Elle a beaucoup bu hier.

April 12, 2017

6 commenti


https://www.duolingo.com/PierreThib2

Il faudrait aussi accepter: "Il / Elle a bu beaucoup hier" (tout comme: "Hier, il / elle a bu beaucoup" La position de l'adverbe est relativement flexible: c'est surtout une question d'insistance et d'assonance.

June 28, 2017

https://www.duolingo.com/ruggerocara

Esatto

March 2, 2018

https://www.duolingo.com/Renatabertuzzo

Dovreste accettare la risposta, in italiano ha lo stesso significato

November 8, 2017

https://www.duolingo.com/Rosanna422242

La seconda opzione deve essere accettata

September 6, 2017

https://www.duolingo.com/PaolaZenna

Perché elle e non il?

January 2, 2018

https://www.duolingo.com/AnnaLongoni

Accetare "il"

May 9, 2018
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.