1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "O bolo fica uma hora no forn…

"O bolo fica uma hora no forno."

Traducción:La torta se queda una hora en el horno.

March 14, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ra_lr

El pastel está una hora en el horno.


https://www.duolingo.com/profile/josemaria50

n yo tampoco le encuentro sentido a la oración . Mejor se traduce como "el pastel está (o mejor, debe estar) una hora en el horno


https://www.duolingo.com/profile/jmartinez

Creo que es la traducción más acertada


https://www.duolingo.com/profile/tovarita

yo también lo creo


https://www.duolingo.com/profile/Hernan_Vega

No se le encuentra el sentido a esta oración


https://www.duolingo.com/profile/xerox76

Creo que quiere decir: al pastel le queda una hora en el horno


https://www.duolingo.com/profile/JoseAntoni355758

Fica es: esta'. Queda mejor arreglen el programa y nos lien


https://www.duolingo.com/profile/intrader

Queda por una hora

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.