1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Ni celas plaĉi."

"Ni celas plaĉi."

Traducción:Pretendemos agradar.

April 12, 2017

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Angama66

Intentamos agradar?


https://www.duolingo.com/profile/Darta2IBG

Complacer no cabe en este caso?


https://www.duolingo.com/profile/AlexMartinezGT

En vortaro.net la definición de "plaĉi" es: despertar en alguien un sentimiento de placer. Por lo que según yo, sí debería aceptarse complacer para "plaĉi".


https://www.duolingo.com/profile/Dejo

Tal vez; Nuestro objetivo es agradar.


https://www.duolingo.com/profile/Eliqn

Eso sería «Nia celo estas plaĉi», y supongo que el ejercicio pretende que aprendas el significado de manera precisa pero sin cambiar la estructura de la oración para que puedas entenderla mejor.

Ni = Nosotros Celas = Pretendemos Plaĉi = Agradar

Y sería confuso para el estudiante si no existe esta correspondencia, como en la opción que dijiste.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.