"Der Junge isst Frühstück."

Traduzione:Il ragazzo fa colazione.

April 12, 2017

4 commenti


https://www.duolingo.com/profile/LivsLiv

Ma la frase in tedesco non è un pò ambigua? "Der Junge isst Frühstück" non sarebbe "il ragazzo mangia (la) colazione"?

April 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/FrancescaA841580

Si, oltre ad essere ambigua non è la forma usata in tedesco. Infatti in tedesco si usa il verbo frühstücken, che corrisponderebbe a "colazionare", perciò un tedesco direbbe 'der Junge frühstückt'

January 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/bib221703

In altro precedente esercizio Duolingo ha usato infatti il verbo frühstücken. Forse si usano le due espressioni come anche in italiano si usano più modi per esprimere lo stesso concetto

August 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ElisaFarin8

Non c'è l'articolo quindi non andrebbe tradotto!

April 9, 2018
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.