"Der Junge isst Frühstück."

Traduzione:Il ragazzo fa colazione.

1 anno fa

4 commenti


https://www.duolingo.com/LivsLiv

Ma la frase in tedesco non è un pò ambigua? "Der Junge isst Frühstück" non sarebbe "il ragazzo mangia (la) colazione"?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/FrancescaA841580

Si, oltre ad essere ambigua non è la forma usata in tedesco. Infatti in tedesco si usa il verbo frühstücken, che corrisponderebbe a "colazionare", perciò un tedesco direbbe 'der Junge frühstückt'

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/bib221703
bib221703
  • 17
  • 14
  • 13
  • 13
  • 4
  • 147

In altro precedente esercizio Duolingo ha usato infatti il verbo frühstücken. Forse si usano le due espressioni come anche in italiano si usano più modi per esprimere lo stesso concetto

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/ElisaFarin8

Non c'è l'articolo quindi non andrebbe tradotto!

8 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.