"Seine Kompetenz bringt ihm verschiedene Engagements."

Traduzione:La sua competenza gli porta diversi ingaggi.

April 12, 2017

8 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Daniele62_-dpmi-

Ritengo accettabilissimo anche 'impegni', oltre che 'ingaggi'.


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

Questa traduzione è stato scritta da "die Außerirdische", gli extraterrestri! La mia traduzione, che trovo molto più pulita, è stata rifiutata: "La sua competenza lo procura diversi impegni". Che frustrazione, questo corso!


https://www.duolingo.com/profile/Daniele62_-dpmi-

Trovo che la tua traduzione abbia l'errore nel termine "lo". Se si intende il maschile, sarà "gli" (a lui), se femminile sarà "le" (a lei), ma in nessun caso "lo".


https://www.duolingo.com/profile/a3KzboeE

Lo procura tuttavia non è italiano


https://www.duolingo.com/profile/FabioVolpo1

La sua competenza gli porta/procura diversi incarichi/ingaggi


https://www.duolingo.com/profile/Ludwig_Rimini

Sì, ci sono delle imprecisioni. Ciononostante mi è di grande aiuto e lo faccio volentieri. Con un po' di pazienza... :-)


https://www.duolingo.com/profile/AnomanderRake87

ingaggi, incarichi, sono sinonimi in questo caso


https://www.duolingo.com/profile/ThomasWeiss1

"Vari ingaggi" dovrebbe essere accettato!

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.