Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"He leaves after he has eaten."

Перевод:Он уходит после того как он поест.

4 года назад

9 комментариев


https://www.duolingo.com/Violetta2804

Почему нельзя сказать - Он уходит после того как поел?

3 года назад

https://www.duolingo.com/youkkaway

Да уж, перевод "после того как поест" похож на будущее время.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Dchekhov
Dchekhov
  • 17
  • 15
  • 12
  • 5

English sentence should read, "he will leave after he has eaten"

2 года назад

https://www.duolingo.com/pavlovnia
pavlovnia
  • 21
  • 19
  • 15
  • 15
  • 526

Добавьте, пожалуйста, вариант перевода "Он уходит после того как поел". Или объясните, в чем его ошибочность.

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 16
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1616

Я как переводчик курса не могу просто так выбрасывать слова из фраз при переводе, поэтому такой перевод и не добавлен.

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/pavlovnia
pavlovnia
  • 21
  • 19
  • 15
  • 15
  • 526

Простите, то есть дело не во времени глагола, а в том, что я опускаю второй раз местоимение "он"? Но в русском языке здесь как раз-таки и не нужно подлежащее дублировать, в отличие от английского. И много раз в ДУО встречались такие переводы как основные. Почему не в этот раз???

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 16
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1616

Курсы переводят разные люди. Кто-то придерживается правил перевода, кто-то нет, однако насчёт «много раз» вы преувеличиваете. Если такие переводы и встречаются, то как исключение и ни в коем случае не в основных. В основных такой пропуск подлежащего будет ошибкой контрибьютора, указывающей на его некомпетентность в отношении именно дуолинговских переводов и подножкой для учащихся, потому что именно основной вариант показывается для перевода с русского на английский.

Напоминаю, что здесь изучается не русский язык, а шаблоны английского, поэтому ни переводчикам, ни учащимся не рекомендовано исключать слова из предложений просто так.

И наконец. «Он уходит после того, как он поел» — допустимый перевод для фразы из задания.

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/pavlovnia
pavlovnia
  • 21
  • 19
  • 15
  • 15
  • 526

Спасибо за исчерпывающее объяснение! И примите, пожалуйста, мою благодарность за Вашу работу на этих курсах.

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 16
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1616

Огромное спасибо вам :) Thank you so much!

11 месяцев назад