A fool and his money soon shall part. I think there's some special rule at play here with English word order in the case of a proverb.
Maybe more common in proverbs, but not due to grammar. There is a difference in meaning between: time wasted and wasted time. The former refers generically to time that is wasted, the latter refers to the fact that you have wasted some time, and it does not return. Subtle but different.
Which is intended by the Hebrew?
Time does not "come back" in English. It can return.