"Tú dices "después"."

Traducción:Vi diras "poste".

April 13, 2017

10 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Daniel647863

La pregunta me trolleó, pensé que me estaba ordenando decir "después"


https://www.duolingo.com/profile/vrill

no entiendo, yo traduje vi diras poste, pero la corrección me dice que tenia que colocarle las comillas. eso es imperativo?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Los creadores del curso son quienes deciden cuán "laxos" son con las respuestas aceptadas. Honestamente me está algo extraño que esos signos de puntuación sean obligatorios: se suele ser bastante permisivo en cuando a acentos, por ejemplo, así que me está raro que sean tan estrictos con esas comillas. ¿Estás seguro que quizás no cometiste otro error en la traducción?

En todo caso, si en realidad fue solo las comillas lo que te faltó, reporta la oración cuando la vuelvas a ver.


https://www.duolingo.com/profile/vakya

Me da error al no poner las comillas


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Deberías reportar la oración.


https://www.duolingo.com/profile/Joridiy

¿Por qué me marca que no acepta «ci»? Si bien reqüerdo «ci» significa «tú»


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

"Ci" no forma parte del esperanto moderno (si es que alguna vez se usó) y no forma parte de este curso. No lo uses.


https://www.duolingo.com/profile/wynnergonz

El significado de tu es "vi"


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

"Ci" también teóricamente existe, pero nadie lo usa (solo en literatura lo he visto).

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.