"J'ai du lait et du vin."

Translation:I have milk and wine.

February 28, 2013

This discussion is locked.


Milk and wine? Sounds like a party at your place!


So gross. It's like having a hotdog with toothpaste as a sauce


Dont knock it till you try it, ive knocked that toothpaste for you though


Question: why is it "I have milk and wine" instead of "I have SOME milk and SOME wine." I get confused when du/des = some and when it does not.


Du- Used for masculine singular noun. De la- Used for feminine singular noun. De l' - Used for vowels.( a,e,i,o,u,h) { in french "h" is also a vowel} Des- Used for plurals. I hope this helps you :-)


Either sentence should be fine; it's just that some is optional in English and in most contexts wouldn't be stated.


You are correct, it is the difference between American grammar and English grammar, I find it awkward as well.


I think it's similar to having the subject in some sentences where the "some" in this case is understood but it's not necessary, though both are correct


i pronounce very well, but the computer won't take it ...


So does Joey, but Pheobe won't understand.


Wow, those are about as far apart on the drink spectrum as you can get.


Right? Crazy combination.


i always mix up how to pronounce Je and j'ai.


"Je" sounds like "Jer" (following the sound "her") whereas "J'ai" sounds like "Jay" (following the sound "Play").


There is no 'r' sound in "je". Listen to this site:


There's also no 'r' sound in 'her' in several accents, like the British.


Regardless, the vowel is more that of the a in about than the e(r) in her


I am English. We absolutely do pronounce the r of her. Thinking about it, the sound is I think sometimes slightly lighter/shorter in the word hair (as in on your head, etc). By the way, as far as I am aware there is never an r sound with Je. There is a link above for forvo but perhaps a moderator could give an easy phonetic.


The discussion started when @Littlestrike was comparing the vowel — and only the vowel — in the English word "her" with the vowel of the French word "je", which are quite similar. The -r was not in the discussion until @tu.8zPhLD72zzoZN mentioned it, possibly because he misunderstood what the original poster (OP) wanted to say. The -r is irrelevant to this discussion as @AmbassadorTigger said.

What I said just tries to give support to what OP tried to say, but maybe it failed.

Anyway, you're right, there's no -r in "je".

About the phonetic part, those words are expressed phonetically as follows:

  • her — UK stressed /ˈhɜː(ɹ)/ ; UK unstressed /ə(ɹ)/

  • je — /ʒə/

As you can see, the vowel is the same when unstressed.


Just think that a sentence with "j'ai" wouldn't make sense with "je". "Je du lait et du vin" = "I milk and wine". See, doesn't make sense.


I had that problem too so I went with the context. "Je du lait" didn't make much sense to me.


anyone else wondering what kind of parties the people at Duolingo go to with all this milk and wine in every example?


And their favorite colors must be red and black because that's all I ever see. It would be nice to have more variety.


i think i saw the words "blue" and "grey" before... once...


Exactly. Reinforcement of those colors would be nice.


No.... nope.... please no.... do NOT..... ok. You did it. What did i say? Now my wine is ruined.


Is there a pronunciation difference between "vin" and "vent"? Google translate thinks there is but its pronunciation of "vent" is exactly the same as "vin" in DL. Certainly I heard "J'ai du lait et du vent" (which i think actually makes more sense than having milk and wine)


Yes. The vowel in vin is a nasal è /ɛ̃/ while the vowel in vent is a nasal â (for those who distinguish it from a by pronouncing it further back) /ɑ̃/.


When should you say du in front of the food/drink you're talking about and when do you say de?


I wrote that but saud i was wrong hmmmm

Learn French in just 5 minutes a day. For free.