"Nóslemossobreonascimentodelenojornal."

Traduction :Nous avons lu sur sa naissance dans le journal.

il y a 1 an

17 commentaires


https://www.duolingo.com/Nesty32493

moi j' aimerais bien dire " nous avons appris sa naissance dans le journal"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Cette phrase est peut-être plus habituelle, mais elle n’a pas tout à fait le même sens que la phrase portugaise, qui semble suggérer une lecture plus longue. Si un article relate la naissance d’une personne, on pourra dire « nous avons lu (un article) sur sa naissance dans le journal ». Peut-être « nous avons lu au sujet de sa naissance dans le journal » serait plus clair ? Dans tous les cas, les suggestions avec « lire sa naissance » me semblent incorrectes.

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Ararabr
Ararabr
  • 25
  • 25
  • 10
  • 639

16/06/2018 J'ai été recalée par DL en écrivant "J'ai appris sa naissance dans le journal". Je pense que vous avez raison, je comprends bien la subtilité de votre distinguo et vous en remercie. Dans ce cas "Nous avons lu un article sur sa naissance dans le journal" devrait être accepté car la tournure proposée par DL est plutôt maladroite

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Ararabr
Ararabr
  • 25
  • 25
  • 10
  • 639

16/06/2018 Merci, moi aussi ! Parfois DL nous inflige des traductions mot à mot dignes d'un traducteur automatique. Parfois j'ai même l'impression de ne plus savoir parler français !

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Mariefranc961030

Je suis d accord avec nesty 32493

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Goudie35

Même si ça sonne mieux, ça n'est pas la bonne traduction

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/christine.renier

Pourquoi 'sa'

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/AureliaCA28

o nascimento "dele"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/bassecourt

la solution de Nesty32493 est correcte mais pas celle de duolingo

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Nesty32493

Merci !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Mariefranc961030

La traduction n est pas correcte

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Stphan103412

Nous avons lu sa naissance dans le journal

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Kamilla861071

Pourquoi la phrase n'est elle pas au present ?

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/MichelVand822721

C'est débile! En français, personne ne dirait "je lis sur sa naissance", mais bien "je lis sa naissance" pour "j'apprends sa naissance".

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/michle825791

Votre traduction n'est pas en français...désolée mais on dirait une mauvaise traduction "Google "

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/MAINGAND

Cette traduction est en mauvais français, on ne dit jamais ça. On peut dire: "nous apprenons sa naissance dans le journal" ou "nous lisons un article au sujet de sa naissance dans le journal"

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Mariefranc961030

La traduction en francais n est pas bonne

il y a 1 mois
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.