"Passarbem."

Traduction :Au revoir.

il y a 1 an

7 commentaires


https://www.duolingo.com/Valois914612
Valois914612
  • 25
  • 25
  • 12
  • 550

Personnellement je pense que ca veut dire de façon littérale : que un/le moment voire la suite... se passe bien - et je n'utiliserai pas cette formule pour dire au revoir. Maintenant je suis bien loin d'être experte en la matière et je serai ravie que l'on puisse ( confirmer cette formulation)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Valois914612
Valois914612
  • 25
  • 25
  • 12
  • 550

Nous avons, a juste titre soit dit, la fâcheuse habitude de traduire au mot à mot. Il est bien difficile de faire autrement pourtant il est préférable de ne pas se prendre la tête à vouloir traduire au sens strict mais prendre l'idée globale. J'ai lu une fois que le mieux est de penser la langue. Bon pas facile j'en conviens. Courage !

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Amandine_mdy

"passar bem" veut réellement dire "au revoir" ?? Je n'ai jamais entendu parler de ça

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/jean-paulT1

Je ne vois pas d ou vien cette traduction. Je pense que ca veut dire: pour que ca se passe bien. Ou la phrase vient d une region en particulier. Se serait bien de connaitre le fond de l'affaire.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/lefebvre502568

Bien se passer .....mais pourquoi au revoir?

Merci de m'expliquer

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Alf472684
Alf472684
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10

ummm... est-ce que ça ne serait pas comme cette expression espagnole "que te la passa bien" (ou quelque chose comme ça) qui veut dire "amuse-toi bien", "prends du bon temps" mais qu'on dit plutôt quand on quitte quelqu'un? Ce qui expliquerait la traduction expéditive (et ridicule) "Au revoir" donnée par DL.

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Guid793480

et si ça voulait dire : se remettre (d'une maladie ) remet toi bien ? ... de ton rhume ?

il y a 5 mois
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.