"¡Algún día, sin duda!"

Traducción:Un jour, certainement !

Hace 4 años

16 comentarios


https://www.duolingo.com/javier0707

Me podría explicar alguien por qué "un" en lugar de "quelque"?. he puesto quelque jour y me lo ha dado mal. Gracias

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Chupluf
  • 25
  • 24
  • 18
  • 13
  • 13
  • 11
  • 2
  • 1299

Un está funcionando como un artículo indefinido que se utiliza como determinante delante de un sustantivo que no se conoce con precisión y de esta manera significa algún. Quelque en singular no se utiliza con sustantivos que se pueden contar porque su significado sería cualquier, así que para algún se utiliza un o une

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jhaddaddm
  • 18
  • 12
  • 12
  • 11
  • 3

y cómo se usaría Quelque con un sustantivo que no se puede contar?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Chupluf
  • 25
  • 24
  • 18
  • 13
  • 13
  • 11
  • 2
  • 1299

Es un asunto de significado: Junto a un sustantivo en singular que se puede contar, quelque significa "cualquier": Quelque jour -> Cualquier día (o Cualquiera de estos días). Junto a un sustantivo en singular que se puede contar, un significa "un" o "algún": Un jour -> Un o Algún día.

Junto a un sustantivo que no se puede contar (o un adjetivo), el significado de quelque cambia a la expresión "por más" o "por mucho/mucha" o "por muy" (adjetivo): Quelque amabilité qu'il ait... -> Por más amabilidad que tenga... Quelque courage que tu aies... -> Por mucho valor que tengas... Quelque content que tu sois... -> Por muy contento que seas/estés... Quelque sólo se utiliza con sustantivos que no se pueden contar (o adjetivos) en este modo, y es de notar que estas construcciones siempre llevan el sustantivo (o adjetivo) seguido de la partícula "que" y el verbo en modo subjuntivo.

Espero que te sea útil la respuesta. :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jhaddaddm
  • 18
  • 12
  • 12
  • 11
  • 3

muchas gracias!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JosiPerez2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 69

Muy útil. Muchas gracias.

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/DanielGonz940957

Para mi, cualquier dia o algun dia significan lo mismo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Kreilyn
  • 25
  • 20
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3

Pregunto lo mismo, por quééééééééééééé????

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lynney07

Nadie contesta esta misma pregunta? Por qué UN JOUR y no,Quelque jour???

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Alberto343699

Está respondido más arriba

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Mr.jota

Será un error del programa

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/GOESon
  • 21
  • 16

Misma duda...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Bastida.Encarna

pienso lo mismo que vosotros. no lo entiendo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/cristalinagaya

Podría alguien contestar por qué no está bien Quelque Jour???? Muchas gracias.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RamiroSotto
  • 18
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 7
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2

¿Un jour o Quelque jour?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/David_Bedoya

Personalmente creo que la la traducción quedaría más fácil si fuese: Un día, sin duda/ciertamente = Un jour certainement, o podría ser: Quelqu'un jour certainement = Algún día sin duda/ciertamente.

Hace 1 año
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.