"Nous sommes arrivés au sommet."

Traduction :Nós chegamos no topo.

April 14, 2017

6 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/TitiLaCarotte

nous arrivons, mais pas "sommes arrivés"


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

"nous arrivons" ou "nous sommes arrivés" - "chegamos" est la forme du présent et aussi du passé simple (pretérito perfeito)

"Ontem chegamos tarde e não havia mais ninguém na rua." (Google Books)

"Hier nous sommes arrivés tard et il n y avait personne d'autre dans la rue" (?)

http://www.conjuga-me.net/verbo-chegar


https://www.duolingo.com/profile/SL9lOJPf

Ele chegou "ao" topo Nós chegamos "no" topo Deux phrases de suite et la deuxième indique une erreur - Pourquoi ?


https://www.duolingo.com/profile/AntonioSou45770

O correto é «chegar ao topo», o verbo Chegar pede a preposição 'a'. Quem chega, chega à algum lugar.

Mais se fala informalmente "chegar no/na': Cheguei ao trabalho - cheguei no trabalho.

Cheguei à praça - cheguei na praça.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.