Y a-t-il une nuance entre "Onde o clube fica?" et "Onde fica o clube?" ?
Si non, quelle est la construction la plus utilisée?
En français, on peut employer : "où est le club" mais "où est situé le club" fonctionne aussi
Le parleur dit: "Onde clube o fica" Exacte:"Onde o clube fica" Et en ralentie???