1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Yo pongo sillas en la cocina…

"Yo pongo sillas en la cocina."

Traducción:Mi metas seĝojn en la kuirejon.

April 15, 2017

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Mgsbsb

No lo tengo muy claro, "en la kuirejon" es complemento circunstancial, ¿por qué lleva la "n" del objeto directo?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Ese acusativo denota movimiento: o sea, las sillas estaban fuera de la cocina, y las metiste adentro de la cocina.

Si no tuviera el acusativo, sería como si las sillas empezaran dentro de la cocina y tú las pusiste en algún otro lado de la cocina.


[usuario desactivado]

    Muchas gracias, Jorge, por tu trabajo. Siempre ayudando, gracias de corazón.

    Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.