"Le manteau est long."

Traduction :O casaco é comprido.

April 15, 2017

8 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/ecilamonteiro

"longo" n'est pas possible dans cette phrase ?


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Après vérification, comprido est plus fréquent et longo pourrait être plus formel, mais les deux peuvent être utilisés.


https://www.duolingo.com/profile/birol94

Même remarque, pourquoi pas longo?


https://www.duolingo.com/profile/rabec4
  • 1469

06/06/2018 Pourquoi dans ce cas " O casaco é longo" est compté comme faux ?


https://www.duolingo.com/profile/Claclapotis

Pourquoi pas "longo"?


https://www.duolingo.com/profile/Brelilga

dans une autre phrase de l'exercice "comprido" veut dire "serré". Faudrait savoir!


https://www.duolingo.com/profile/JypebeJp

je pose encore la même question. Où sont les régulateurs?


https://www.duolingo.com/profile/Ren888781

bonjour oui j'aimerais bien savoir aussi ! comprido ou longo ? Je m'y pers un peu peut etre c'est du Brésilien

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.