1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Den Leiter mag ich nicht!"

"Den Leiter mag ich nicht!"

Traduzione:Il direttore non mi piace!

April 15, 2017

14 commenti


https://www.duolingo.com/profile/LucaD83

"Leiter" può essere tradotto anche con "preside"?


https://www.duolingo.com/profile/Ale82Pasca

Prima der Leiter=capo andava bene. In questa frase no????


https://www.duolingo.com/profile/giova424240

Perché in questo caso è accusativo e quindi deve essere DEN leiter


https://www.duolingo.com/profile/giuliana244483

"Non mi piace"e "non piace a me" in italiano sono la stessa cosa, anzi si usa di più "non mi piace"


https://www.duolingo.com/profile/Fraromargiro

Dipende da come costruisci la frase . "A me non piace il direttore" è corretto. "Il direttore non piace a me" non va bene: in italiano, a quel punto, si dice "Il direttore non mi piace"


https://www.duolingo.com/profile/Fraromargiro

Se Leiter significa anche Capo, non può essere segnato come errore!!!


https://www.duolingo.com/profile/roberob22

Qual è la differenza tra "Il direttore non mi piace" e "il direttore non piace a me"? Il secondo caso me lo da sbagliato!


https://www.duolingo.com/profile/Fraromargiro

Perché è sbagliato. Dipende da come costruisci la frase in italiano. "A me non piace il direttore" è corretto. "Il direttore non piace a me" non va bene: in italiano, a quel punto, si dice "Il direttore non mi piace"


https://www.duolingo.com/profile/NorbertoSandri

roberob22, come posso aggiungere altro corso, come Esperanto, per esempio?


https://www.duolingo.com/profile/NorbertoSandri

Quando è "Il" o "lo"?


https://www.duolingo.com/profile/Mauro940041

E' interessante osservare come il direttore sia messo all'accusativo introdotto da "den" e non al nominativo introdotto da "der".


https://www.duolingo.com/profile/Fraromargiro

La costruzione della frase non è come in italiano, ma come quella inglese. Mögen e To like funzionano allo stesso modo, a differenza del nostro verbo "Piacere". Noi diciamo "A me non piace il capo" (il soggetto è "Il capo"), in inglese e in tedesco si dice "I don't like the boss" (inglese) e "Ich mag den Leiter nicht" (tedesco): in entrambi i casi il soggetto è "IO" ("I" in inglese e "Ich" in tedesco): è proprio un uso diverso del verbo e della lingua. In più, il tedesco anticipa in alcuni casi il complemento oggetto quando vuole sottolinearne la rilevanza, ma il soggetto rimane ICH (nel caso specifico).

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.