"El viernes yo hablé con los profesores de mi hijo."

Translation:Na sexta-feira eu falei com os professores do meu filho.

March 15, 2014

12 Comments


https://www.duolingo.com/profile/isantosfc

Sem o "na" a tradução não está correta?

March 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/edlorenz

Está sim!

July 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ViniciusDeSouza_

Sem o "Na ..." também está correto, mas deves reportar está reclamação ao Duolingo clicando sobre a bandeirola que surge dentro do popup de correção do exercício.

March 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AuroraTren

por que não aceitaram "sexta-feira" ? Não entendi.

August 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JacintaCav

Também não entendi?

November 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/bebetoy2014

Na sexta-feira eu falei com os professores do meu filho . Onde está herro

October 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/lslimaif

Coloquei dessa forma e deu certo.

June 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ron22910

Eu também coloquei desse mesmo jeito e deu certo '-' 22/11/18 08:53.

November 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ViniciusDeSouza_

Às vezes o corretor ortográfico muda as palavras que escrevemos...

March 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Serafim755208

O erro é que tem que colocar como eles querem, estando certo ou não É um absurdo. ....

April 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/vaniaunitins

Pois é, também não entendi! Afff

July 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AdemirFilho_

Por que "El viernes" ao invés de "En viernes"?

February 12, 2019
Learn a language in just 5 minutes a day. For free.