1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swahili
  4. >
  5. "Anahitaji uzi"

"Anahitaji uzi"

Translation:He needs a thread

April 15, 2017

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Ivoryblossum

No one would need "a thread" in English. You might "have a thread," but that means you have a thread hanging from your clothing. If you are sewing, you need some thread, or a piece of thread. "A thread" would only work for something like the threads in email or online comments, and you'd rarely say someone needs a generic one of those.


https://www.duolingo.com/profile/billhatcher

Could also be interpreted, " He needs a thread." ?


https://www.duolingo.com/profile/AGreatUserName

It's accepted now.


https://www.duolingo.com/profile/Ghalib962002

Why not "she needs thread" probably the most proper English


https://www.duolingo.com/profile/AndraNoelle

The better English translation would be "He/she needs thread."


https://www.duolingo.com/profile/pixilico

Could it be "she need a yard", right?


https://www.duolingo.com/profile/Ernst557459

Anahitaji uzi wa nyuma: she needs a back yard. LOL


https://www.duolingo.com/profile/Rasla143

what is wrong I can write one of them the male version or the female one why are they forcing me to write both at once


https://www.duolingo.com/profile/wbeeman

The sentence can be translated as "he needs thtead" or "he needs a thtead." Both should be accepted

Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.