1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Wir haben sie."

"Wir haben sie."

Traduzione:Ce li abbiamo.

April 15, 2017

10 commenti


https://www.duolingo.com/profile/DiegoAvanz1

Qui come si capisce la differenza tra "lei" e "loro"?


https://www.duolingo.com/profile/Sara841570

La risposta corretta è :Noi Li o Le abbiamo . Ce in questo caso non esiste :è scorretto


https://www.duolingo.com/profile/Franca586980

Non si puo' considerare errore la traduzione noi li abbiamo. Correggere prego


https://www.duolingo.com/profile/CristinaMe586696

Io ho scritto "Li abbiamo" e non me l'ha accettato :(


https://www.duolingo.com/profile/Deathlytafano

Noi la abbiamo dovrebbe essere giusto


https://www.duolingo.com/profile/Krisbaudi

Abbiamo lei - non ė possible in italiano?


https://www.duolingo.com/profile/_nana_

"Noi ce li abbiamo" non si può vedere, dai.


https://www.duolingo.com/profile/marcoboh

Ce li abbiamo è meno letterale di noi li abbiamo. Solo se contestualizzata potrebbe andare: "avete libri?" "Sì, ce li abbiamo"

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.