1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Somos entre mulheres."

"Somos entre mulheres."

Traducción:Somos entre mujeres.

March 15, 2014

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/giallo240876

en castellano se dice / estamos entre mujeres / lo demás es incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/buendia50

estoy de acuerdo contigo


https://www.duolingo.com/profile/tetraclinis

en castellano lo correcto es decir: estamos entre mujeres


https://www.duolingo.com/profile/jmartinez

Y en portugués también


https://www.duolingo.com/profile/IngridGhellini

En español es correcto ESTAMOS ENTRE MUJERES y no "SOMOS".


https://www.duolingo.com/profile/nico.arg

No tiene sentido esto. Tiene algún significado cultural o algo por el estilo?


https://www.duolingo.com/profile/chiquigova

En español se dice Estamos entre mujeres


https://www.duolingo.com/profile/joselito36

Que estan queriendo decir SOMOS ENTRE MUJERES Somos que? Acho que as oracoes tem que ter algjma coereça


https://www.duolingo.com/profile/natimatu

No se entiendeeeeee


https://www.duolingo.com/profile/zaitgest

Joselito dice que el encuentra que las oraciones tienen que tener alguna coherencia


https://www.duolingo.com/profile/joselito36

Si de acuerdo a lo que se escucho fobeticamente hubiera sido SUEÑO ENTRE MUJERES


https://www.duolingo.com/profile/AgusUgarte

Lo único que se me ocurrio con algun sentido es "somos de entre mujeres" y lo puso mal


https://www.duolingo.com/profile/gonzper1962

no será de esas frases que están correctamente expresadas en un idioma pero no en otro?


https://www.duolingo.com/profile/annemotta0

no tiene nada de sentido


https://www.duolingo.com/profile/M.L.Cantar

En español decimos "Estamos entre mujeres", ¿en portugués está correcto usar "somos" en este caso? Hay que reportar error o no?


https://www.duolingo.com/profile/Echo_Golf

Esta correcto esí? En portuges no se utiliza "estamos entre mulheres" ?

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.