1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Họ tập trung cạnh tranh về c…

"Họ tập trung cạnh tranh về chất lượng."

Translation:They focus on competing about the quality.

April 16, 2017

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/leonprimrose

Awkward sentence in english


https://www.duolingo.com/profile/David220118

Perhaps better translation is: "They focus on competing for quality."


https://www.duolingo.com/profile/Duc533825

This was my first attempt and it was marked wrong despite being the better translation.


https://www.duolingo.com/profile/Hillary602594

What the heck does this sentence even MEAN??


https://www.duolingo.com/profile/KhoiNgn

ridiculous sentence an American would never use


https://www.duolingo.com/profile/Thomas457134

My answer was "to compete" and it was marked wrong? Again please clarify this if you know why.


https://www.duolingo.com/profile/KflHZ

Quality of what? This sentence makes very little sense.


https://www.duolingo.com/profile/KhoiNgn

oddly worded sentence.

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.