"Kama tukiamka tutaenda shuleni"
Translation:If we wake up, we will go to school
15 CommentsThis discussion is locked.
Years later, I’ve come across this a lot. Kama seems to be able to be added for emphasis with -ki-.
This is common in a lot of languages. It’s similar in Turkish. The verb takes -sa/se- and an optional word for “if” (eğer) can be added for emphasis. It’s the same in DGS (German Sign Language), with the condition being marked by eyebrows and head position and an optional sign for if in the sentence. In Turkish however, the verb must have -se/sa-, regardless of the presence of eğer. Likewise in DGS, the non-manual marking (raised eyebrows) must be used, and the sign for “if” is an optional extra. In Swahili, however, the verb doesn’t strictly need -ki- as it can be replaced by kama/ikiwa etc., but both can be used together. As long as there is at least one indication of the condition, neither is obligatory.