Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"We have thirteen cats."

訳:私たちには13匹のネコがいます。

1年前

9コメント


https://www.duolingo.com/Lily_A26

「わたしたちは13匹の猫を飼っている」 で不正解になりましたが、間違っているのでしょうか?

1年前

https://www.duolingo.com/kaori_a

私たちは13匹ネコがいます。しか選べません。そしてそれが正解になりますが、変な日本語。私たちには、ならわかるけど。

10ヶ月前

https://www.duolingo.com/yucky9

この場合は合計ですか? それとも全員が13匹持っているのですか?

1年前

https://www.duolingo.com/hamhamstar

私も”一家族”(夫婦など一世帯又は同居)単位だと受け取りました。というかこの英文、普通に「私たちはネコを13匹飼っています。」と訳した方が自然な気がするのですが・・・

正解にはなるようです。

1年前

https://www.duolingo.com/MorimotoA

私なら、こう書きます。田中さんの6匹と鈴木さんの7匹みたいな合計だとAmoung us, we have thirteen cats altogether. と書きます。全員それぞれ13匹ずつ飼っているなら、We have thirteen cats each. と書きます。

1年前

https://www.duolingo.com/MorimotoA

私はこの文章だと飼い主たちは共同でネコを13匹飼っているのだと受け取ります。要するに家族とか、ネコカフェの従業員とか、そんなイメージです。

1年前

https://www.duolingo.com/3euE0eVI

「わたしたちには13びきのねこがいます」 で不正解になりました

1年前

https://www.duolingo.com/R1TX3

「わたしたちは13匹の猫を飼っている」ではダメですか?

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/6itY3
6itY3
  • 16
  • 6
  • 291

え?DuoLingo壊れてない?? 『これを日本語で書いてください:  我々 持ってる 13 猫』

怪しい日本語を正しい日本語に訳すような問題が続いてるんですが・・・

6ヶ月前