"Doctor works in the hospital"
Translation:Daktari hufanya kazi hospitalini
because that's where the doctor usually works. It's the habitual tense.
Mama yangu huvaa suti -- my mother (habitually) wears suits.
Because it's in the hu- lesson apparently, although I got this while strengthening skills and had no idea where this was coming from. Anafanya should also be accepted because there's nothing in the English sentence that indicates that this is meant habitually. (Throughout the course, present simple has been accepted for non-habitual actions.)
I submitted a report.