"На мой вопрос не было ответа."

Перевод:There was no response to my question.

4 года назад

66 комментариев


https://www.duolingo.com/quadrophone

Странное применение слова response в значении "ответ". Точнее не однозначное. Мне кажется response это все таки "отклик" или "реакция". response будет на request и пр. На question в качестве ответа естественнее answer. Данном предложение корректнее переводить как "не было реакции на мой вопрос".

4 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1723

Респондент — уже довольно давно и в русском языке на слуху. Это тот, кто отвечает на задаваемые вопросы при проведении анкетирования или опроса, например, в социологии.

4 года назад

https://www.duolingo.com/prosto_max

Ух ты, и правда. Спасибо за неожиданную параллель.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

На самом деле, это слово тоже используется в значении "ответ". Не только "реакция". Привыкайте — английский язык богат лексикой, которая зачастую означает примерно одни и те же вещи. answer — "родное" слово, германского происхождения, а слово response — французского происхождения.

4 года назад

https://www.duolingo.com/QurtQurt
QurtQurt
  • 25
  • 17
  • 533

Response - латинского происхождения, Answer - британского. В английском языке есть некое правило, что предпочтительнее свои слова, поэтому здесь нужно ставить - Answer.

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

answer

Word Origin Old English andswaru (noun), andswarian (verb), of Germanic origin; from a base shared by swear.

response

Word Origin Middle English: from Old French respons or Latin responsum ‘something offered in return’, neuter past participle of respondere, from re- ‘again’ + spondere ‘to pledge’.

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/

Никакой связи между происхождением слов (тем более таким давним) и их употреблением нет. Роль играют оттенки смысла.

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/QurtQurt
QurtQurt
  • 25
  • 17
  • 533

H.W.Fowler's rule: Prefer the Saxon word to the Romance.

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Я Вам привёл статью из оксфордского словаря, где рассказано о происхождении обоих слов.

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/paxbeach

А где ошибка в моем переводе — My question did not have an answer?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1723

«Мой вопрос не имел ответа» — вот такое предложение у вас получилось. Другая структура, хотя очень похоже. Правильно всё-таки так, как написано вверху страницы, потому что в предложении идёт речь об отсутствии ответа, а это в английском подразумевает применение конструкции «there + to be». Об этом обороте можно почитать по ссылке:

http://www.correctenglish.ru/mistakes/features/introductory-there/

4 года назад

https://www.duolingo.com/GoodyStudent

Объясните пожалуйста разницу между “answer my question“ и “answer to my question“ Заранее спасибо!

4 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1723

Глагол «to answer» не требует после себя предлога (переводится «ответить на»), поэтому первое сочетание «глагол + существительное»:

  • If you answer my question, then I will answer yours. → Если вы ответите на мой вопрос, то я отвечу на ваш.

Во втором словосочетании «существительное + существительное», поэтому нужен предлог:

  • I found the answer to my question. → Я нашёл ответ на мой вопрос.
4 года назад

https://www.duolingo.com/Dr.Andrew
Dr.Andrew
  • 25
  • 1196

Спасибо! Никак не подумал бы в сторону существительного, а оно - вона как!

3 года назад

https://www.duolingo.com/AleksandrK23963

А почему нельзя There was not answer for my question? Ошибку указывает в not (no)

3 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1723

У вас нет артикля перед существительным «answer».
Так будет верно → There was not an answer for my question.
Или так → There was no answer for my question.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Filumena2504

По-моему, в первом случае у Вас, Lulkanto, получилось "Это не был ответ..." Смысл меняется.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1723

Не фантазируйте :)
There is = есть (в наличии).
There is not = нет (в наличии).
There was = было (в наличии).
There was not = не было (в наличии).

2 года назад

https://www.duolingo.com/nat2018

Почему в моем ответе " there was no an answer to my question" зачеркнуто "no"? Что возможен только вариант "not"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Можете считать, что "no" при утверждении отсутствия уже включает в себя артикль a/an (если он требуется). Сочетание "no an" грамматически неверно.

При этом сказать There wasn't an answer.., в принципе, можно.

3 года назад

https://www.duolingo.com/nat2018

спасибо!

3 года назад

https://www.duolingo.com/Perefon

On my question was not an answer. Совсем плохо ?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Evge5ha

Вот и я так же составил) Можно так сказать или нет?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Perefon

порядок слов не правильный, нужно SVO — «подлежащее-глагол-дополнение». answer это подлежащее

2 года назад

https://www.duolingo.com/Evge5ha

спасибо)

2 года назад

https://www.duolingo.com/Olexsa
Olexsa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 19
  • 16
  • 11
  • 10
  • 1453

Если перевести дословно "To my question was no answer"? Или так не говорят?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Вспомните вообще структуру There is/there are. :) Она используется именно потому, что в английском проблематично без неё выразить значение "что-то имелось где-то" или даже "что-то есть".

В случае с нахождением где-то есть не очень популярный, но встречающийся вариант вроде "A glass was on the table" (На столе был стакан). Если не указывается, где именно — не сработает.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Olexsa
Olexsa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 19
  • 16
  • 11
  • 10
  • 1453

Спасибо! А можно ли использовать конструкцию there + be в середине предложения? В нашем случае вот так: "To my queston there was no answer."

4 года назад

https://www.duolingo.com/Maxim_Denisyuk

Судя по примерам из ссылки выше - нет, поскольку нарушается порядок слов в предложении. Как я понимаю, to my question тоже нельзя вырвать из контекста из-за предлога to.

3 года назад

https://www.duolingo.com/prosto_max

А жаль, иногда так хочется :-)

3 года назад

https://www.duolingo.com/UniBreakfast

Иногда используют - делают в предложениеи паузу и подчеркивают этим оборотом неожиданность факта.

3 года назад

https://www.duolingo.com/AOgk

Почему не допустим вариант... "My question was not answered"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Maxim_Denisyuk

"Мой вопрос был не отвечен"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/alfok
alfok
  • 24
  • 18

Ответ правильный, но не по теме. Это страдательный залог, который ещё не проходили.

2 года назад

https://www.duolingo.com/laPU2

Там был не ответ на мой вопрос - смысл разный!

3 года назад

https://www.duolingo.com/Maxim_Denisyuk

Конструкция There is/are/was/were не переводится так, как вы написали. Эту конструкцию удобное переводить с конца. Она служит для того, чтобы показать, что некий предмет или обстоятельство есть или нет. Поскольку в английском невозможны предложения без подлежащего, то его роль играет there to be. Оборот there is/there are используется для передачи новой информации о предмете, находящемся в известном месте.

There was no lamp on the desk - на столе не было лампы.
What are there on the bed? – Что на кровати?
There is nothing there - там ничего нет
There were some interesting pictures in the gallery - в галерее было несколько интересных картин

http://azenglish.ru/pravilo-upotrebleniya-oborota-there-is-there-are/

3 года назад

https://www.duolingo.com/Siriusdv

Как же я должен был догадаться, что забыл артикль, если программа зачеркивает not? Очень странно - указывать ошибку не там где она есть на самом деле.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Никто не знает, что вы написали.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Siriusdv

Вы мне не верите, что я забыл артикль? Я написал: "There was not response to my question".

2 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

There was no response to my question — корректно построенное предложение.

2 года назад

https://www.duolingo.com/6mpL2
6mpL2
  • 9
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

I wish you the best , and don't be so serious to each other my friends

1 год назад

https://www.duolingo.com/montana-go

an answer TO my question или an answer FOR my question как правильно?

1 год назад

https://www.duolingo.com/LSotofa

My response does not have an answer. В чем здесь я ошиблась?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1723

Перевод вашего предложения "Мой ответ не имеет ответа".

4 года назад

https://www.duolingo.com/LSotofa

Ой, действительно :-D А если - My question does not have an answer -такое построение фразы верно?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1723

Построение верное, но как перевод того предложения, что дано в задании не подходит :)

Почитайте про оборот «there + to be», так как именно он нужен здесь для передачи информации о том, что ответа вовсе не было:

http://www.correctenglish.ru/mistakes/features/introductory-there/

И ещё. Если вы хотите сказать о прошлом, то нужно использовать «did not», а не «does not».

4 года назад

https://www.duolingo.com/Antuagirl

"There was any answer on my question" где ощибка?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

"There was any answer" → примерно соответствует русскому "Был любой ответ"

"answer on my question" → некорректное употребление предлога; в английском ответ на вопрос передаётся как "answer to a question"

4 года назад

https://www.duolingo.com/Vlados555

Возможна ли такая конструкция? - My question remained unanswered.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Olexsa
Olexsa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 19
  • 16
  • 11
  • 10
  • 1453

Может быть ближе будет такая конструкция: My question was unanswered.

1 год назад

https://www.duolingo.com/LightStorm79

There was no response to my issue. Issue не понравилось, требует question. Смысл то вроде тот же

3 года назад

https://www.duolingo.com/prosto_max

Перевести issue как вопрос можно, но это будет очень нетипично. "Задача, вопрос, которым я сейчас занимаюсь"

3 года назад

https://www.duolingo.com/Alexandr1401

Почему was no answer, а не was not answer? Я почему-то думал, что no - это нет, а not - это не. Или я что-то путаю?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Maxim_Denisyuk

Обе конструкции верны. Только there was not an answer. В случае с no, это слово забирает артикль. Да и ответ на ваш вопрос был выше (от Lulkanto)

3 года назад

https://www.duolingo.com/alex_s87

Ув. знатоки подскажите пожалуйста корректно ли будет звучать такой вариант (I have got no answer on my question)?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Maxim_Denisyuk

Такая конструкция верна, но несёт в себе другой смысл. Смысл вашей "У меня нет ответа", смысл there to be - то, что что-то есть (предмет или обстоятельство) или нет в известном месте (или при известных обстоятельствах). То есть просто: вообще было или не было. Поэтому there was no response - не было ответа, вообще не было, а у кого не было мы не знаем,- его просто не было. Для понимания попробуйте изменить смысл на противоположный: there was one response to my question - на мой вопрос был один ответ. Если применить вашу конструкцию, то ответ был-таки у вас, а это совсем никак не определено.

3 года назад

https://www.duolingo.com/alex_s87

Опечатка - to my question

3 года назад

https://www.duolingo.com/xmartzx

Did not answer for my question - почему не подходит?

2 года назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

У Вас нет основного глагола. Did - вспомогательный, он не переводится. Уже поэтому фраза неправильная. Но даже, если пытаться в нее что-то добавить, нужный перевод все равно не получится.

1 год назад

https://www.duolingo.com/8quT3

Почему was no,а не was not

1 год назад

https://www.duolingo.com/5S3W1

Заебало это there

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/5S3W1

Как эти ебаные предложения строится

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/RlNeo
RlNeo
  • 11
  • 8
  • 2

Такой перевод недопустимым? "There is wasn't answer to my question"

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Нет. Сами подумайте: Is и was - это один и тот же глагол быть, только в разных временах.

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Andrey836824

My question was not gotten an answer(response) почему нет?

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Sergey795
Sergey795
  • 25
  • 1115

Вроде бы не разбирали это .... on my question. Или обязательно to?

2 недели назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.