1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "A woman eats an egg."

"A woman eats an egg."

Fordítás:Egy nő eszik egy tojást.

March 15, 2014

16 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Berka04

A nő egy tojást eszik - miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2801

Másik mondat.


https://www.duolingo.com/profile/Balogh_Marton

Mert nincs ott hogy a/an


https://www.duolingo.com/profile/Csuppa

Nem,mert az "A" egyet jelent.


https://www.duolingo.com/profile/GyrgyiPels

Az asszonyt miért nem fogadja el?


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2801

Névelő tévesztés.


https://www.duolingo.com/profile/Balogh_Marton

Azért mert arra külön szó van.


https://www.duolingo.com/profile/vayaEr

A magyarban ha elfogy a tojás, akkor az befejezett ige . A nő megeszik egy tojást miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2801

Mint több korábbi hozzászóló jelezte, ebben a mondatban nem "a nő' és nem is "az asszony" az alany. Mielőtt ilyet kérdezel, érdemes tanulmányozni a korábbi hozzászólásokra adott válaszokat, de ha már így történt, érdemes törölnöd ezen hozzászólásodat.


https://www.duolingo.com/profile/Panni729515

Nem lehet hogy most az egyszer TE értettél félre valamit, nem a "a nő"-n és nem is az "az asszony" -on van a hangsúly, hanem az "eszik" vagy "megeszik" , ebben meg "vayaEr" -nak van igaza szerintem is. Igaz hogy a szövegkörnyezetet nem ismerjük, de ha hozzáfogott enni, akkor feltehetően megeszi, tehát helyesnek kellene lenni a " a nő megeszik egy tojást" -nak is.


https://www.duolingo.com/profile/Balogh_Marton

A magyar és az angol két külön nyelv.


https://www.duolingo.com/profile/RebekaAmbr2

Az hiba hogy a mondat vègére nem rakok pontot!!


https://www.duolingo.com/profile/simonjanos

nekem sose volt ilyen


https://www.duolingo.com/profile/simonjanos

"The"-t lehet hallani (nagyon!). Nem fülhallgatóval - de eddig sose (alig?) hallottam félre!

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.