Luxembourgish Lessons #36: Participles & Gerunds
Welcome to number thirty-six of the Luxembourgish Lessons. This lesson will discuss forming and using two kinds of verbs: participles and gerunds.
Before I get into this lesson, I must state that most (if not all) information coming from this lessons is more speculative than definitive, since I couldn't find a lot of verification of how these grammatical features work in Luxembourgish, and the only ones I could find broadly mention them working the same in German. If any information that can actually confirm/deny what follows, I will be sure to either edit or re-post this post (depending on how much of a difference there is).
Gerunds are verbs that act like nouns. Gerunds in Luxembourgish look the exact same as their respective infinitives, with one exception. Consider the two words below:
The difference between the two is that liesen means "to read", but Liesen means "reading", as in "Reading is fun" (whether or not that statement rings true is up to you). Since gerunds act like nouns, they must be capitalized.
All gerunds are neuter nouns. Also, gerunds cannot take the plural.
Participles are verbs that act as adjectives. I've already discussed using past participles in previous lessons (specifically lessons #19 and #33), so refer to those lessons to learn about past participles.
Present participles are actually on the decline in Luxembourgish (from what I hear), so forming it is basically how one would do so in German, which is to add a "d" after an infinitive verb. For example, blenden (to blind) would become blendend (blinding).
And as such, since these are verbs that act like adjectives, they go through all the rules adjectives follow, including the inflection and comparison rules I've discussed in lessons #9 and #12 respectively, but I'll leave a few charts down below explaining what I mean:
Same as positive inflection, but with the word méi (more) in front. Ex. méi blendend (more blinding)
Superlative Inflection (most)