A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"There is a church by the farm."

Fordítás:Van egy templom a farm mellett.

4 éve

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Papucska
Papucska
  • 22
  • 15
  • 2
  • 2

"Ott van egy templom a farm mellett" Ezt sem fogatta el, pedig szó szerint ezt jelenti, és magyarul is értelmes teljesen

4 éve

https://www.duolingo.com/bence86

Van ott egy templom a farm mellett. Ez ennyire nagy gond volt szerintetek?

4 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 16
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 12

"there is a" = "van egy" Nem mutat rá, hogy itt, vagy ott.

4 éve

https://www.duolingo.com/harytomi
harytomi
  • 25
  • 25
  • 10

És hogy van az amikor rámutat?

4 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 16
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 12
  • There is a church there beside the farm = Ott van egy templom a farm mellett

  • The church is there beside the farm = A templom ott van a farm mellett

  • That church is there beside the farm = Az a templom ott van a farm mellett

4 éve

https://www.duolingo.com/harytomi
harytomi
  • 25
  • 25
  • 10

Very good! Thank you.

4 éve

https://www.duolingo.com/Maminti.
Maminti.
  • 25
  • 16
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 12

You're welcome :)

4 éve

https://www.duolingo.com/GabriellaH318251

A farmnál - ez miért nem jó fordítás? Next to the farm -ezt biztosan úgy fordítanám, hogy a farm mellett. By the farm -szerintem ez jelenti azt is, hogy a "farmnál". Vagy nem?

11 hónapja

https://www.duolingo.com/JoeSzab
JoeSzab
  • 25
  • 267

Farm: gazdaság, tanya! Kedves duolingo, ha már fordítjuk a mondatot, akkor a farm miért maradna ki belőle? Tehát: Van egy templom a tanya mellett.

4 hónapja