1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "You drink milk and eat a che…

"You drink milk and eat a cheese sandwich."

Çeviri:Siz süt içersiniz ve peynirli bir sandviç yersiniz.

March 15, 2014

28 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/Arif4English

Bu cümlenin geniş zaman olarak çevrilmesini iddaa edilmesi doğru değil. Çünkü anlık bir sohbette bu cümleyi kullanırsınız ve emir kipi bir anlam taşır. Çeviride bozuklu var. Canınız istediğiniz zaman da You kelimesini siz, ya da sen olarak çeviremezsiniz. Hem siz, hem sen doğru kabul edilmeli! Biz bunları yazıyoruz ama kime yazıyoruz, onu da merak ediyorum doğrusu!


https://www.duolingo.com/profile/mustafa638324

You kelimesini sen olarak mı yoksa siz olarak mı kullanmamız gerekiyor anlamadım siz olması için your olması gerekmezmi


https://www.duolingo.com/profile/Fatih802978

You hem siz hem de sen anlamı taşır. Your senin demek. Çeviride siz dediğine bakma, sen desen de kabul eder


https://www.duolingo.com/profile/mukaddes20750

sen yazdım yanlış oldu :/


https://www.duolingo.com/profile/Fatih802978

Yanlışlık olmalı Mukaddes. Bir dahakine şikayet etmeni öneririm.


https://www.duolingo.com/profile/mukaddes20750

aynen benim de kafam karıştı :(


https://www.duolingo.com/profile/SeyhanAkn

Cevabım kabul edilmeliydi."Siz süt içersiniz ve bir peynirli sandviç yersiniz."


https://www.duolingo.com/profile/TanerSARGIN

Ben de aynı kanaatteyim benimkini de kabul etmedi. Aslında bizde peynirli nir sandwiç denir bu durumun Türkçe ifadesi budur. Yani biz Türkçede böyle deriz. İngilizce den aynen çevirdiğimizde bir petnirli sandviç şeklinde çevirmemiz gerekiyor " a cheese sandwich "


https://www.duolingo.com/profile/Csk381831

Ben de aynı çeviriyi yaptım.


https://www.duolingo.com/profile/Ayeztrk1

You'll : siz . You: sen ??


https://www.duolingo.com/profile/Nekonee

You'll= you will


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

you hem sen hem siz demek


https://www.duolingo.com/profile/onurkaya5

Hangisi olduğunu nerden bileceğiz


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

ikisi de dogru genelde. burada ikisi de dogru mesela


https://www.duolingo.com/profile/Fatih802978

'll will yardımcı fiilinin kısaltılmışıdır. Gelecek zaman anlamı taşır. You'll go(You will go)=gideceksin(gideceksiniz) İngilizcede You kelimesi hem seni hem de sizi ifade eder


https://www.duolingo.com/profile/SudeGurdal

You demedi diye yazmadim kalbim gitti..:((


https://www.duolingo.com/profile/RmHfVX

arkadaslar lütfen beni takip edin sonra geri birakirsiniz


https://www.duolingo.com/profile/OrkunAlper

burada peynirli çevirisinde -li ekini hangisi sağlıyor ?


https://www.duolingo.com/profile/Fatih802978

Sanırım kalıp. Normalde "with" kullanılmalı


https://www.duolingo.com/profile/ferat846379

O kadar çalıştım ki sandviçli peynir yazacak kadar kafam gitmiş :))


https://www.duolingo.com/profile/Alev.trk

"Sen süt iç ve bir peynirli sandviç ye" Yaptım olmadı.. İçersin ve yersin doğruymuş. Ne alaka??


https://www.duolingo.com/profile/Csk381831

Ye olmaz çünkü eat fiili burada geniş zamanda kullanılmış.Yani ben balık yerim ya da sen balık yersin gibi...


https://www.duolingo.com/profile/kubranurdeger00

Sadece ordaki sesi aç ve hoparlörü de açki sanki sen söylüyorsun gi olur


https://www.duolingo.com/profile/Cherry084

Bir peynirli sandviç ile peynirli bir sandviç arasında ne fark olabilir ki


https://www.duolingo.com/profile/Cherry084

Birincisini yazdım ve yanlış dedi


https://www.duolingo.com/profile/TuraBurakU

Çok iyi ama kolay


https://www.duolingo.com/profile/Bar777302

Peynirli diye yazdım doğru cevapta peynirli yoktu

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.