1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "You drink milk and eat a che…

"You drink milk and eat a cheese sandwich."

Çeviri:Siz süt içersiniz ve peynirli bir sandviç yersiniz.

March 15, 2014

49 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/Arif4English

Bu cümlenin geniş zaman olarak çevrilmesini iddaa edilmesi doğru değil. Çünkü anlık bir sohbette bu cümleyi kullanırsınız ve emir kipi bir anlam taşır. Çeviride bozuklu var. Canınız istediğiniz zaman da You kelimesini siz, ya da sen olarak çeviremezsiniz. Hem siz, hem sen doğru kabul edilmeli! Biz bunları yazıyoruz ama kime yazıyoruz, onu da merak ediyorum doğrusu!


https://www.duolingo.com/profile/velat30004

edilen şikayetler için yoneticiden bu zamana kadar hic geri dönüş oldu mu acaba


https://www.duolingo.com/profile/KaanASLAN20

boşver onlar pilav yesin


https://www.duolingo.com/profile/nisazradll_

asla geri dönüş yapmıyorlar


https://www.duolingo.com/profile/Firdevs15129

Burasını tartışma fikir alış verişi olsun diye yapmış olmalılar zaten üstte millet ne diyor gibi bir şey yazıyor .


https://www.duolingo.com/profile/mustafa638324

You kelimesini sen olarak mı yoksa siz olarak mı kullanmamız gerekiyor anlamadım siz olması için your olması gerekmezmi


https://www.duolingo.com/profile/Fatih802978

You hem siz hem de sen anlamı taşır. Your senin demek. Çeviride siz dediğine bakma, sen desen de kabul eder


https://www.duolingo.com/profile/mukaddes20750

sen yazdım yanlış oldu :/


https://www.duolingo.com/profile/didem839328

Bende sen yazdım doğru çıktı


https://www.duolingo.com/profile/zenci617431

Your "senin"demek


https://www.duolingo.com/profile/mukaddes20750

aynen benim de kafam karıştı :(


https://www.duolingo.com/profile/SeyhanAkn

Cevabım kabul edilmeliydi."Siz süt içersiniz ve bir peynirli sandviç yersiniz."


https://www.duolingo.com/profile/TanerSARGIN

Ben de aynı kanaatteyim benimkini de kabul etmedi. Aslında bizde peynirli nir sandwiç denir bu durumun Türkçe ifadesi budur. Yani biz Türkçede böyle deriz. İngilizce den aynen çevirdiğimizde bir petnirli sandviç şeklinde çevirmemiz gerekiyor " a cheese sandwich "


https://www.duolingo.com/profile/Firdevs15129

Bir tane peynirden oluşmuş bir sandviç olabileceğinden o sözcük grubu çok doğru olmuyor. yani hem peynirden oluşmuş bir sandviç vardır hem de sadece bir peynirden oluşmuş bir sandviç vardır.


https://www.duolingo.com/profile/SudeGurdal

You demedi diye yazmadim kalbim gitti..:((


https://www.duolingo.com/profile/velat30004

peynirli deki li ekini getiren ifade hangisi merak ettim doğrusu..normal cumleden farki ne peki


https://www.duolingo.com/profile/sedat830876

Orda icer ve die devam edio buna genis zaman ne alaka


https://www.duolingo.com/profile/KaanASLAN20

boşverin süt içmeyi siz pilav yiyin anca:D


https://www.duolingo.com/profile/OrkunAlper

burada peynirli çevirisinde -li ekini hangisi sağlıyor ?


https://www.duolingo.com/profile/Fatih802978

Sanırım kalıp. Normalde "with" kullanılmalı


https://www.duolingo.com/profile/ferat846379

O kadar çalıştım ki sandviçli peynir yazacak kadar kafam gitmiş :))


https://www.duolingo.com/profile/Alev.trk

"Sen süt iç ve bir peynirli sandviç ye" Yaptım olmadı.. İçersin ve yersin doğruymuş. Ne alaka??


https://www.duolingo.com/profile/Csk381831

Ye olmaz çünkü eat fiili burada geniş zamanda kullanılmış.Yani ben balık yerim ya da sen balık yersin gibi...


https://www.duolingo.com/profile/kubranurdeger00

Sadece ordaki sesi aç ve hoparlörü de açki sanki sen söylüyorsun gi olur


https://www.duolingo.com/profile/Cherry084

Bir peynirli sandviç ile peynirli bir sandviç arasında ne fark olabilir ki


https://www.duolingo.com/profile/Cherry084

Birincisini yazdım ve yanlış dedi


https://www.duolingo.com/profile/TuraBurakU

Çok iyi ama kolay


https://www.duolingo.com/profile/Bar777302

Peynirli diye yazdım doğru cevapta peynirli yoktu


https://www.duolingo.com/profile/kvsrduman

Süt içip peynirli sandviç yiyorsun. Dedim kabul etmedi ne fark eder


https://www.duolingo.com/profile/HATCE923603

O zaman bosuna yorum yapıyorsunuz


https://www.duolingo.com/profile/Hacerclb

Sadece harf hatası yüzünden cevabımı kabül etmedi:/


https://www.duolingo.com/profile/Firdevs15129

Kadın hiç güzel söylemedi


https://www.duolingo.com/profile/Eren339442

Yanlışlıkla oldu canımı geri ver


https://www.duolingo.com/profile/Deniz490626

Ya ben neden yapamıyorum buna bu cümlede çok zorlaştırıyor rum


https://www.duolingo.com/profile/MelisaAvzel

"You" kelimesini sen diye çevirdim yanlış olduğunu bildirdi, "siz" olacakmış. Çok saçma.


https://www.duolingo.com/profile/gml90D

Ve yerine be yazdım diye neden yanlış alıyorsunuz


https://www.duolingo.com/profile/semra56

Dogru yazdıgım halde yanlış çıkıyor neden acaba?


https://www.duolingo.com/profile/ZeynepHila594868

Yazdığım doğru ama yanlış diyor


https://www.duolingo.com/profile/mehmetadin

Hani İngilizce'de sen yoktu


https://www.duolingo.com/profile/NzrinKrimo1

Cheese sandwich deyirmish


https://www.duolingo.com/profile/The_Samet68

Sandiviç değilmi yav ne sandviç diyor

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.