"Welke kleur heeft de jurk?"

Vertaling:What color is the dress?

March 15, 2014

14 opmerkingen

Gesorteerd op topberichten

https://www.duolingo.com/profile/channa.s

Ik had "which color does the dress have" omdat er hier specifiek wordt gevraagd "welke kleur heeft de jurk", maar dat werd foutgerekend.

March 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/LowlandPhilomath

Ik vermoed dat het vooral werd foutgerekend omdat je which gebruikte in plaats van what. Het gebruik van 'does <it> have' in plaats van 'is <it>' lijkt me geen probleem.

Nogal eens kunnen which en what door elkaar worden gehaald. Als algemene regel kan je alleen gebruiken dat which wordt gebruikt wanneer er een [overzichtelijk] bekend aantal opties is [bv: Which is your favorite son?], en what wanneer er vele [of een groot onbekend aantal] opties zijn [bv: What sport do you like best?].

Er zijn alleen heeel veel kleuren, ga maar naar de verfafdeling van een bouwmarkt, en je hebt werkelijk geen idee welke kleur het gaat zijn. Dus daarom behoor je in deze zin 'What' te gebruiken. In praktijk worden de woorden redelijk naast elkaar, en soms incorrect, gebruikt.


https://www.duolingo.com/profile/Kai_E.

@channa_a7x, jouw antwoord werd fout gerekend omdat je in het Engels niet zegt dat iets een kleur "heeft".

Het is bijna altijd "What color is ......?" of "Which color is ......?"

Zonder context kan je hier zowel "which" als "what" gebruiken.

Het verschil tussen "which" and "what" heeft eigenlijk weinig te maken met het aantal opties. Het verschil is dat "what" meestal gebruikt wordt als de opties onbekend zijn. "which" wordt alleen gebruikt als de opties al bekend zijn.

"which" zou je hier dus alleen kunnen gebruiken als je wist dat de jurk bijv. alleen blauw, rood of groen kan zijn.

I wanted to buy a dress at the mall, but they only had it in blue, red, or green. I don't really like any of those colors, but I bought one anyway

Okay then, which color is the dress?

"what" kan je hier ook gebruiken, maar "which" is iets specifieker.


https://www.duolingo.com/profile/LowlandPhilomath

Nee, dat ben ik niet met je eens. Het lijkt me redelijk overeenkomstig met het Nederlands. Je zegt eigenlijk alleen de auto is groen [the car is green]; maar bij de vraagstelling kan je Welke kleur is/heeft de auto [which color is the car; which color does the car have?].

Even snel op basis van gebruik op internet: 1. "what color does it have" = 701k hits 2. "which color does it have" = 24k hits 3. "what color is it" = 359k hits 4. "which color is it" = 159k hits

Dus in dit voorbeeld lijkt what iets gangbaarder dan which; en lijkt de vraagstelling met does..have niet minder populair dan is. Het is overigens interessant te zien dat wanneer het Britse colour wordt gebruikt in plaats van het Amerikaanse color, what nog steeds gangbaarder is dan which - maar de constructie met is vaker wordt gebruikt dan does..have.

Dus als conclusie lijkt het me plausibel dat er in [de internet-]praktijk meerdere versies naast elkaar worden gebruikt, wellicht door regionale voorkeuren.


https://www.duolingo.com/profile/Kai_E.

Ik weet dat dat in het Nederlands mogelijk is.

Engels is mijn moedertaal en ik zou zelf nooit "What color does ... have?" vragen en dat hoor ik ook nagenoeg nooit andere Engelse moedertaalsprekers zeggen. Dat gezegd hebbende, kan ik ook niet namens allen spreken die Engels als moedertaal hebben. Ik kan er wel mee leven dat "What color does it have?" soms gebruikt wordt, maar "What color does the dress/car/shirt etc. have?" klinkt gewoon te vreemd in mijn oren. Ik voeg het niet toe als alternatieve vertaling omdat het eigenlijk geen gebruikelijk Engels is een voor verwarring voor de lerenden kan zorgen.

"What colo(u)r is ... ?" is in ieder geval juist, vlotter en veel gebruikelijker. Ik raad jullie aan om die constructie te gebruiken.

Trouwens, als je een zoekmachine moet gebruiken om je argument te ondersteunen dan is je argument waarschijnlijk niet zo sterk.

Volgens mij zijn er meer hits voor "What color does it have" omdat je naast "What color does it have?" ook "What color does it have to be..." en "What color? Does it have..." als resultaten krijgt.

Bovendien kreeg ik bij "What colour is it?" en "What colour does it have?" 1.200.000 vs. maar 71.900 resultaten.

Daarom is Google in dit geval geen betrouwbare gegevensbron.


https://www.duolingo.com/profile/NairoGotBandz

Ik schreef which color has the dress en dat was toen fout


https://www.duolingo.com/profile/selma101

has moet je veranderen in does had ik ook :D


https://www.duolingo.com/profile/AlsEenPoffertje

Kijk naar mijn uitleg hieronder. :)


https://www.duolingo.com/profile/Soraya231

waarom is het has het is toch geen he she of it?


https://www.duolingo.com/profile/AlsEenPoffertje

"is" wordt ook voor de enkelvoudsvorm van naamwoorden gebruikt. :)


https://www.duolingo.com/profile/Diamondbluered

Je kan ook zeggen 'Which color have the dress'


https://www.duolingo.com/profile/AlsEenPoffertje

Nee, dat is niet correct. Er zijn een paar redenen waarom dat niet correct is.

  • Eerst kan je niet zeggen dat iets een kleur "has." Je moet zeggen dat iets een kleur "is." Het is gewoon onjuist om "has" te gebruiken in dit geval.

  • Ten tweede kan je niet "have" met het derde persoon enkelvoud gebruiken. Het voornaamwoord dat "dress" zou vervangen is "it," dus het is het derde persoon enkelvoud, en je moet dus "has" gebruiken.

  • Ten laatste, wanneer je een vraag vormt, kan je niet gewoon één werkwoord gebruiken, maar wel moet je een vorm van "do" gebruiken en dan de infinitief van de werkwoord. Als je "have" wel kon gebruiken, zou je eerst de derde persoon enkelvoudsvorm van "do" gebruiken, die "does" is, en dan zou je de infinitief gebruiken, die in dit geval "have" is. Dus, als "have" correct was, zou het zijn "Which color does the dress have?" Echter is dit niet correct - dat was gewoon een voorbeeld. Herinner je: je kunt niet zeggen dat iets een kleur has, maar wel dat iets een kleur is.

Het werkwoord "to be" is een uitzondering. Met "is" of "are" moet je alleen één werkwoord gebruiken, dat niet de infinitief is. Aangezien dress het derde persoon enkelvoud is, moet je hier "is" gebruiken.

Dus, het correcte antwoord is "Which color is the dress?"


https://www.duolingo.com/profile/mirtheg2

Ik had "what color has the dress", en dat was goed. Dus "has" mag wel


https://www.duolingo.com/profile/AlsEenPoffertje

Jouw antwoord was helemaal niet correct, dus ik weet niet waarom het correct werd gerekend.

Dit is de eerste reden voor waarom je antwoord niet correct is: In het Engels, wanneer je een vraag stelt moet je twee werkwoorden gebruiken. Eerst gebruik je een vorm van "do" (do of does), dan het hele werkwoord. De enige keer wanneer dit niet zo is is voor het woord "to be" - wanneer geconjugeerd, is of are. Dan gebruik je slechts één werkwoord. Anders, echter, moet je twee gebruiken. Dus als "have" correct was, zou je eerst "does" moeten gebruiken, dan "have."

Echter, "have" is niet het correcte werkwoord in dit geval. Hoewel iets kleur kan hebben, zeg je altijd dat iets een kleur is. Bijvoorbeeld, zou je nooit "The dress has green" zeggen, maar je zou wel "The dress is green" zeggen. Als je hierboven kijkt, kan je een uitleg van Kai_E. zien.

Daarom is "What color is the dress?" correct, en niet "What color has the dress?" :)

Leer Engels in slechts 5 minuten per dag. Gratis.